Our daily activities involve sound. Mark works at a radio station, and Joey is a freelance field producer for radio networks and stations. Once in a while, we’re asked to take on a special project that requires more than the efforts of just the two of us:
https://reprosource.com/hospital/buy-prednisone-onlineno-prescription/72/ self paced online courses database coursework help prednisone and pain meds how to edit a research paper levitra como go thesis writing lists master thesis management topics dissertation timeline https://sacredwaters.net/citrate/comidas-que-funcionam-como-viagra/60/ https://climbingguidesinstitute.org/2213-contoh-resume-filsafat-ilmu/ write a good dissertationВ fdr pearl harbor speech analysis example of persuasive essay college personal resume writing service http://go.culinaryinstitute.edu/how-to-delete-all-mail-on-an-iphone/ viagra bad click here https://childbirthsolutions.com/sildenafil/chiesa-e-viagra/20/ go site go to link follow link source link see url thesis title about junk foods http://belltower.mtaloy.edu/studies/essays-mla-form/20/ commonwealth essay competition prizes bullying school essay https://www.medimobile.com/erectile/cialis-length/92/ see url go to site No Drugs Down the Drain Spots – Water Education Foundation
The Water Education Foundation came back to us in 2012 to have us develop a series of radio spots designed to drive traffic to the No Drugs Down the Drain web site.
WEF wanted the spots done quickly, so we dispensed with the casting process and asked Martin, our announcer from the first series, to reprise his role for this series. Martin also took a crack at our snooty French waiter (for the “Nitro With That” spot – note that the names were for our internal use, and not presented to the sponsors that way). Martin nailed that performance, so Mark ended up being the announcer for that spot, with WEF staffer Beth as the customer.
(original) Water Education Radio Spots
We developed two different series of spots, with three spots rotating in each series to keep the message fresh.
The challenge came in developing the Spanish language versions of the spots. We don’t speak Spanish. Where would we find a translator and bilingual actors, all of whom would be working for a relatively tiny fee?
Joey’s idea of checking local colleges for translators worked better than we could have hoped. Alejandra was a teaching assistant at a local college, and was not only able to translate the text, but checked our actors’ pronunciation as they were recording.
We hired actors mostly from California Stage, where they were in production with Let the Eagle Fly (a salute to Cesar Chavez and the United Farm Workers). Many in the cast were bilingual to some extent, and with Alejandra making sure their pronunciation was accurate, our actors turned in some fine performances.
The spots! These files are hosted at archive.org, and belong to the Water Education Foundation, which kindly allowed us to post them here. If you’d like to use them, contact the Water Education Foundation. All sound is original to the project. (Each spot plays first in English, then in Spanish.)
Copyright © 2000 – 2019 Joey and Mark Jones